Keine exakte Übersetzung gefunden für تكاليف بشرية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تكاليف بشرية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Su costo humano es muy elevado.
    فالتكاليف البشرية بسبب الإرهاب باهظة للغاية.
  • Esperamos que ello permita reducir la violencia y sus inmensos costos humanos y financieros.
    ويحدونا الأمل في أن يخفف ذلك من حدوث مزيد من أعمال العنف، وما تنطوي عليه من تكاليف بشرية ومالية ضخمة.
  • Esto exige también que se mitiguen los costos humanos y ecológicos de los proyectos nocivos para el medio ambiente, como la extracción de oro, para evitar que se destruyan o envenenen los alimentos tradicionales, el agua y otros recursos necesarios para la subsistencia.
    ويستلزم ذلك أيضا ضمان تخفيف آثار التكاليف البشرية والإيكولوجية للمشاريع الضارة بيئيا، مثل تعدين الذهب، لكفالة عدم تعرض مواردهم التقليدية للغذاء والمياه وسبل العيش الأخرى للتدمير أو التسمم.
  • Phillip, sin algo que se pueda usar... ...algo que justifique el costo humano y fiscal.
    فيليب، بدون شيء صالح للإستعمال شىء ما يساعد البشريه والتكاليف
  • Sobre la base de las recomendaciones del informe titulado “Make Roads Safe: A New Priority for Sustainable Development”, la campaña destaca el costo económico y humano de las muertes ocasionadas por accidentes de tránsito y subraya la necesidad de aumentar las inversiones en esa esfera.
    واستناداً إلى التوصيات التي خلص إليها تقرير جعل الطرق آمنة: إحدى الأولويات الجديدة للتنمية المستدامة، تشدد الحملة على التكاليف الاقتصادية إلى جانب التكاليف البشرية لحالات الوفاة على الطرق، مع الدعوة إلى زيادة الاستثمار في ذلك المجال.
  • Las delegaciones expresaron preocupación por el aumento de los gastos de alquiler, seguridad y recursos humanos.
    وأعربت الوفود عن القلق إزاء ارتفاع تكاليف الإيجار والأمن والموارد البشرية.
  • Suiza entiende por necesidad militar la justificación de medidas militares de coerción no prohibidas por el DIH, en la medida en que sean necesarias para lograr el sometimiento completo de un adversario o la reparación de violaciones de la neutralidad suiza mediante el uso de la fuerza a la mayor brevedad posible y con la menor utilización posible de personal y recursos.
    وتتفهم سويسرا مبدأ الضرورة العسكرية بأنه مبدأ يبرر اتخاذ تدابير قسرية عسكرية لا يحظرها القانون الإنساني الدولي بقدر ما يكون ذلك ضرورياً لإخضاع العدو إخضاعاً تاماً أو لجبر انتهاك الحياد السويسري وذلك باستعمال القوة في أقرب وقت ممكن بأقل ما يمكن من التكاليف البشرية والمادية.
  • Los gastos de personal (recursos humanos), equipo y funcionamiento de la policía financiera se sufragan con recursos del Ministerio del Interior.
    ويتم توفير الأفراد (الموارد البشرية)، والمعدات، وتكاليف التشغيل للشرطة المالية من موارد وزارة الداخلية.
  • a El ajuste de los gastos de la División de Recursos Humanos se debe fundamentalmente a la recuperación prevista de gastos de personal de proyectos.
    (أ) التعديل في التكاليف الخاصة بشعبة الموارد البشرية يعزى بقدر كبير إلى الاستردادات المتوقعة من موظفي المشاريع.
  • En los distintos países y regiones, las diferencias que se observan respecto de la accesibilidad del desarrollo de los recursos humanos y las necesidades de financiación exterior son muy grandes.
    وهناك فوارق واسعة جدا بين إمكانية تحمل تكاليف تنمية الموارد البشرية وبين الاحتياجات من التمويل الخارجي في كثير من البلدان والمناطق المختلفة.